Song of Solomon 5:3

Authorized King James Version

PDF

I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

Original Language Analysis

פָּשַׁ֙טְתִּי֙ I have put off H6584
פָּשַׁ֙טְתִּי֙ I have put off
Strong's: H6584
Word #: 1 of 10
to spread out (i.e., deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e., unclothe, plunder, flay, etc.)
אֶת H853
אֶת
Strong's: H853
Word #: 2 of 10
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
כֻּתָּנְתִּ֔י my coat H3801
כֻּתָּנְתִּ֔י my coat
Strong's: H3801
Word #: 3 of 10
a shirt
אֵיכָ֥כָה how H349
אֵיכָ֥כָה how
Strong's: H349
Word #: 4 of 10
how? or how!; also where
אֶלְבָּשֶׁ֑נָּה shall I put it on H3847
אֶלְבָּשֶׁ֑נָּה shall I put it on
Strong's: H3847
Word #: 5 of 10
properly, wrap around, i.e., (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively
רָחַ֥צְתִּי I have washed H7364
רָחַ֥צְתִּי I have washed
Strong's: H7364
Word #: 6 of 10
to lave (the whole or a part of a thing)
אֶת H853
אֶת
Strong's: H853
Word #: 7 of 10
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
רַגְלַ֖י my feet H7272
רַגְלַ֖י my feet
Strong's: H7272
Word #: 8 of 10
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda
אֵיכָ֥כָה how H349
אֵיכָ֥כָה how
Strong's: H349
Word #: 9 of 10
how? or how!; also where
אֲטַנְּפֵֽם׃ shall I defile H2936
אֲטַנְּפֵֽם׃ shall I defile
Strong's: H2936
Word #: 10 of 10
to soil

Analysis & Commentary

I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them? (pashatni et kutanti eykhah elbashena rachatsti et raglai eykhah atanaphem, פָּשַׁטְתִּי אֶת־כֻּתָּנְתִּי אֵיכָכָה אֶלְבָּשֶׁנָּה רָחַצְתִּי אֶת־רַגְלַי אֵיכָכָה אֲטַנְּפֵם)—this verse depicts the bride's reluctant hesitation when her beloved knocks (verse 2). She's prepared for sleep, undressed, feet washed. Her excuses reveal comfortable complacency: "how shall I...?" questions express unwillingness to inconvenience herself.

This poignant moment captures spiritual danger: responding to Christ's call with "not now" because of comfort, tiredness, or settled routine. The excuses seem reasonable—she has legitimate nighttime preparations—yet they reveal priority problems. Convenience trumps devotion. This teaches that comfortable Christianity resists disruption, even when the Beloved knocks. The bride will soon regret her hesitation (verse 6). This moment warns against complacency that delays response to Christ's immediate invitations.

Historical Context

Ancient Near Eastern homes typically had simple sleeping arrangements. Removing outer garments and washing feet (dusty from sandals) were standard preparations for sleep. The bride's excuses reflect genuine inconvenience—but also reveal misplaced priorities. Early church fathers saw this as the soul's tragic reluctance to respond immediately to Christ's call—making excuses (too comfortable, too tired, too settled) when He invites deeper fellowship. This pattern appears throughout Scripture: Felix saying "Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee" (Acts 24:25)—convenience never came. The Reformers warned against presuming on grace—responding "later" to spiritual conviction often means never responding. The Puritans emphasized immediate obedience to the Spirit's promptings—delayed obedience is disobedience.

Questions for Reflection